Demain je pense à moi dans la bataille
Langue originale: Español
Année de publication: 1994
Valoción: Extrêmement recommandé
« Demain, dans la bataille, votre épée tombera, désespèrera et mourra » Shakespeare en Ricardo III.
Je dois admettre que je suis venu à ce livre il y a des années pour trouver de nouveaux auteurs; Cependant, en raison des premières pages de l’épisode de la famille, j’ai éclos si peu probable que cela me surprenne comment Marías a pu faire de ce roman le point de départ de ce roman.
Les couples correspondants de ma mère sœur et de ma sœur avaient une relation non-mariage tout en travaillant au travail. Un jour, mon oncle a obtenu un discours de l’hôpital, lui disant que sa femme était dans un état critique (à ce moment-là, il était déjà mort, mais je pense que le protocole empêcherait de telles nouvelles du coup d’État). Dans le même temps, ma tante a reçu un autre appel, cette fois de son mari, qui lui a dit qu’elle était considérée comme une suspecte de fémicide (l’État du Mexique est l’un des endroits où l’est le plus grand indice fémicide du pays, donc toute mort violente ou la situation extraordinaire d’une femme fait l’objet d’une enquête en tant que telle). Selon lui, selon les dangers du destin, j’avais trouvé ma tante à l’arrêt de bus, et quand il a parlé et mis à jour, il s’est effondré. Puis ils ont appris que tout était une farce: ma tante a subi une crise cardiaque tout en ayant des relations sexuelles. Le drame familial était armé, qui n’a pas encore été complètement récupéré, bien que cela soit arrivé il y a plus de 15 ans.
Comme je l’étais, un tel épisode semble incroyable à la fiction, mais Marías parvient à divorcer cet élément improbable et à l’utiliser comme un prétexte de voir comment nous sommes confrontés à certaines crises vitales: mort, amour, infidélité, trahison, lâcheté, culpabilité, etc. La principale épigraphe du texte fonctionne comme un Leismotiv tout au long du roman, nous rappelant que ces transes sont atavistes et inévitables.
Dans cette histoire, une femme décède lorsqu’elle a des relations sexuelles avec un protagoniste qui est dans une situation absurde (son mari voyage et l’enfant dort dans la pièce voisine), décide de ne pas appeler la police ou l’ambulance; Sachant que la nounou arrive tôt le matin, quittez l’endroit après avoir quitté l’eau et la nourriture, presque comme s’il s’agissait d’un chien. Ce fait déclenche le chaos des doutes, de la culpabilité, de la confusion et des questions. Il convient de dire que Javier Marías avait raison dans son métier. J’ai lu que pour certains, cela peut être répété dans certaines idées, mais je pense que cette demande aide à se concentrer sur ce qui compte vraiment pour l’auteur. De plus, l’utilisation de Leitmotiv semble parfaite sans être fatiguée, agissant comme une sorte de tragédie grecque ou comme théâtre théâtral (par rapport à Leitmotiv usage similaire par Almedena par le Grande dans le cœur glacé).
Ce livre est ma Marias préférée (peut-être parce qu’elle a été la première que j’ai lue). Je l’ai lu plusieurs fois et en tout cas je parviens à me déplacer.